EF Englishtown dá dicas de como montar currículo em Inglês

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on LinkedIn

Se o objetivo é conseguir um emprego em uma empresa multinacional ou mesmo partir para desafios profissionais no exterior, a primeira providência é ter em mãos um bom currículo em Inglês. Isso não significa apenas ter a versão em português bem traduzida, mas também deixar claro no documento o que o recrutador, nativo de outro país, espera ver. Além disso, o candidato à vaga deve ficar atento às principais diferenças entre um currículo em português e sua versão em inglês.

         De acordo com Vanessa Spirandeo, coordenadora de interação com os alunos da EF Englishtown, maior escola de inglês online do mundo, o currículo em inglês deve ser ainda mais direto e ter foco nos resultados. Por isso, o candidato deve deixar claro qual é o cargo pretendido; especificar suas habilidades que servem para esta função; descrever sua experiência profissional de forma pontual, com itens em lista, mostrando reconhecimentos e prêmios recebidos; e ilustrar suas conquistas nos cargos ocupados com cifras, números e porcentagens.

         A coordenadora destaca que as diferenças entre os países também são importantes. Nos Estados Unidos, por exemplo, é recomendável que o candidato explique brevemente sua formação superior. Mas, se o currículo for para o Reino Unido, só é necessário listar a formação acadêmica se o candidato estiver no mercado em que pretende ingressar há menos de cinco anos. Vanessa ainda ressalta que, apesar de parecer “firula”, se o currículo for para um recrutador americano, também é aconselhável que sejam incluídas as atividades extras, como prática de esportes, a habilidade de tocar algum instrumento musical ou participar de alguma organização não governamental.

         Os recrutadores americanos também gostam de modelos, segundo Spirandeo. Por isso, de acordo com ela, não é bom fugir muito dos padrões de currículo online. Já um currículo britânico geralmente contém um parágrafo inicial para falar sobre o candidato e, o canadense, inclui uma lista de referências, com nomes de pessoas que podem atestar as habilidades do candidato. “A depender do país para onde o currículo será enviado, há muitas diferenças de conteúdo e forma. Entender essas diferenças e saber aplicá-las é o primeiro passo para conseguir a vaga desejada no exterior”, afirma Spirandeo.

         Abaixo, outras dicas da EF Englishtown que podem ajudar os candidatos a não contarem apenas com a sorte:

 

  • Num currículo em inglês, também é importante incluir palavras de ação ao falar de suas conquistas (os verbos devem iniciar os tópicos, ser variados e ficar no passado). Exemplos:

Adapted, Arranged, Assessed, Collaborated, Consolidated, Contributed, Converted, Coordinated, Defined, Developed, Ensured, Established, Expedited, Facilitated, Handled, Improved, Increased, Initiated, Managed, Moderated, Negotiated, Outlined, Participated, Presented, Promoted, Proposed, Resolved, Planned, Prepared, Presented, Provided, Researched

  • Os títulos das seções que podem ser incluídos no CV em inglês são: Career Objectives, Education, Technical skills / Technical competencies, Experience / Past employment, Awards & Accomplishments, Interests e References;

 

  • “Duties or accomplishments”? “Duty” é uma tarefa encarregada ao candidato. “Accomplishment” é uma realização, um resultado positivo de seus esforços. É importante citar realizações específicas.

 

  • Gramática: Padrões de currículos permitem abreviar certas expressões e construções. Não use sujeitos (ex.: “I”, “my manager”), pronomes possessivos (“my/mine”, “his/hers”), e, eventualmente, até artigos (“the”, “a”). Se você for listar mais de uma realização em uma só sentença, pode substituir “and” por um ponto-e-vírgula. Por exemplo: “I led an important project and my manager gave me an award” ficaria “Led key project; awarded by manager”.